Letteratura Milanese |
||
Delio Tessa |
||
Biografia
Opere consultabili on-line: da
“L’è el dì di Mort, alegher!”: da
Altre Liriche: Opere da scaricare e ascoltare: Caporetto 1917 (interpretazione di Antonio Bozzetti) Ciana (interpretazione di Antonio Bozzetti) Ciana (interpretazione di Enza Pria) Bibliografia
|
|
|
Testi |
||
«L’è el dì di Mort, alegher ! » Sonada quasi ona
fantasia Torni
da vial Certosa, torni
di Cimiteri in
mezz a on someneri de
cioccatee che vosa, de
baracchee che canta e
che giubbiana in santa pas con de brasc la tosa. L'è
el dì di Mort, alegher ! Sotta
ai topiett se balla, se
rid e se boccalla; passen
i tramm ch'hin negher de
quij che torna a cà per
magnà, boccallà: scisger
e tempia... alegher fioeuj,
che semm fottuu! I
noster patatocch a
furia de traij ciocch, de
ciappaij per el cuu, de
mandaij a cà busca m'àn
buttaa via la rusca, scalcen a salt de cuu, scappen,
sti sacradio, mollen
el mazz, me disen mollen
i arma, slisen de tutt i part, el Zio me
l'à pettaa in del gnàbel longh
quatter spann e stàbel, l'è
el dì di Mort e dio! Passen
i tramm ch'hin negher gent
sora gent... lingera... tosann
e banch de fera ! ... «Oh
i bej coronn ! » « Alegher ! » «Oh i bej lumitt ! » « oh i pizzi, le
belle tende, oh i pizzi! » «
L'è el dì di Mort... alegher! » ...
e giò con sta missolta de
locch che a brigadella canta
alla-loibella : «
0 macchinista ferma
il diretto perchè
al distretto me
tocca andà ... » -
questa l'è bonna ! scolta: « stacca la macchina, ferma il diretto che son costretto d'andà a soldà! » a furia de batost tirom là... « Caldarost ! » ...
e giò vers porta Volta, adree
con sto mis-masc de
ciocch che se balanza... Te
vedet ?! no me vanza pu
che i nost quatter strasc, l'eredità
l'è andada, semm
in bolletta in strada tornèmm
a fà el pajasc ! Comincia
adasi... adasi... a
vegnì sira... e là... -
canten anmò, dà a trà - «
... che al mio paese voglio
tornà ... » giò
vers Milan l'è quasi scur...
rong e semineri, navili
e cimiteri suden
adasi, adasi, umed
e nebbia... Ottober, cocober... pover nun ! vun
per vun, vun per vun, me
perteghen i rogher ! Oh
Gesù, che sbiottada de
piant ! che pertegada là sù ! ... Ottober... cocober !... Turines
giolittian, milanes
socialista, coragg,
lustrev la vista ! Tognitt de San Damian, slarghev
el coeur, hin chì torna
i todisch... hin chì... riven qui car pattan, qui car barbis, qui rost de
cojn ! A stondera per
i banch della fera pavani
e pensi ai nost miseri:
... rogn, deslippa e
generaj de pippa ! ...
e quell dì... «Caldarost !... Caldarost
!...» ... e quell dì vedi...
(Madonna ! dò ? tre settimann ammò ?...) ...
che in piazza o forse lì dal
Briosch: « T'ée sentii ? ... -
me diran - …t'ée sentii ? ... ...riven...
ghe semm... hin chì... mòllen di part de Bressa, riven...
hin a Veston ! de
Desenzan, Gardon scàppen...
cara el me Tessa, stemm
d'oca ! ... » e mi, de slanz, foeura!...
lì inscì denanz del
Campari... gh'è ressa... pienna
la Galleria... gent
che rebutta... duu che
vosa... «...A pee in del cuu vemm
inanz ! ... sansesia m'àn
sfottuu ! » «Non bisogna cedere!
» ... gent che rogna... gent
che inziga sott via... che
rebuij e che baia. Balengo,
rocchetton, vasco,
batta-bastion, vàrdela
la loccaja, ch'è
sbottida di boeucc foeura
in Piazza! Linoeucc, coo
d'aria, razzapaja, foeura
a fagh festa al Zio! «Silenzio
! » « Taja ! ... Taja ! ... » Sèntela
la loccaja che
se scadenza ! ... « ... Mio oeij
Majo! ...tirel piatt ! mócchela,
ciccolatt ! » «
Ma silenzio... per Dio! » «
Citto ! » Dai ammezzati lèggen
a ona finestra el
Bolettin « ...a destra del
Brenta, incendiati i
depositi, in dura lotta
nella pianura, ci
siamo ripiegati ... » «Te sèntet ?... ripiegati ! » «
Silenzio! » « Cóppet! faccia de cuu de can de caccia! » «
... coi reparti alleati ... » «...
bon quell'oss! » « Ma tralasci i suoi commenti e lasci terminare!
» « ... e schierati combattendo
fra Po ed
Adige, sul Mincio, secondo
i piani ... » (... crincio! tè
lì dov'hin gemò! sul Mincio... propi !) « abbiamo... » «
Cossa l'à ditt? abbiamo... e
Poeu ? se capiss nò ! » «
L'à di tt - evacuato ! - » «
Coss'è ? » «Mah ! » « ad occidente... abbiamo nettamente respinto ... » «... Evacuato putost ! »
« ... in nostre mani » «Tutt ball ! » « areoplani...» « ...Ghe voeur alter ! » « ... firmato Cadorna
! » «Bolletton ! va a scóndet, brutt malann e càscen pu de cann ! » «
Se sent gemò el canon feura
di dazi ! » « Lei, non
si vergogna Lei ! » «De
coss'è ? gh'è el canon, segua
! gh'è el canon che
se sent! » «Allarmista ! » «
Napoli ! » «Disfattista ! » «
Va al tò paes, rognon de fidigh! ... aria! » «Lei, Lei,
venga con me, Lei ! » «Mi,
con lu ?! L'è el padron del vapor lu ? dà a trà, oeuj,
el voeur menamm sù, el
voeur ! ... ma chi l'è lu ? chi
l'è ? » « Làssel andà ! » «
Napoli ! » « Rinnegato ! » «L'è
vun del Comitato ! » «
Daij che l'è on sciatt ! ... sà... sa oeuj ! » « Làssel andà ! » « Giò ! pèstegh
giò ! » « Italiani senza
patria ! a domani ! » «Doman,
sì! ... speccia bò! » «
Lobbia! » « va al tò paes, o
crist d'on milanes arios!
va a digh ai tò ch'àn
sbagliaa el primm botton, tiren
inanz la guerra per
coppamm, tramm in terra, eccola
la reson! » «
Mascanbroni, l'è ora de
finilla ! » « In malora m'àn
traa ! ... » « Rivoluzion, sù!
... su ! ... Rivoluzion! » «
Avanti, o Popolo, alla riscossa ! Bandiera
rossa, bandiera rossa ! » ... Signor ! Signor !
...deslippa, rogn,
generaj de pippa, vemm
a tocch e boccon! ... Rivoluzion...
vardee! ... Car
Signor, compagnee quj
de per lor... «Bandiera
rossa la s'innalzerà, Bandiera rossa della libertà! » Canzon de
guerra, della trista guerra,
sù! sù bandera rossa de temp de fera! Anarchich,
socialista, sù
che ghe semm... l'è ora! sbragee,
scarpev la gora, allon,
lustrev la vista, slarghev
el cocur, ghe semm! E
ìntrattanta che dì per
dì, giò, dì per dì, d'ora
in ora andaremm giò,
giò, a pocch a pocch tutti
in d'on mucc a tocch e
boccon, a patremm, che
sulla Madonnina «Bandiera
rossa ... » là sù...
« ... la s'innalzerà ! » e
che faran tonina per
i cà, per i straa, per
i piazz... « ... àn coppaa l'Albertin,
stamattina, viva
nun !... l'àn traa là, Pugn,
pesciat... « l'eet voruda la
guerra, porco giuda !... » daij,
sassat... gh'àn faa fà la
mort del Prina! » intanta che
se coppa e se canta, tè
lì... cominciarà per
Milan la passada di legor... on mis-masc, on mes'cioss, mucc de strasc, gent
stremida, sbiottada e
che in fuga... « ...i croatt... croatt...!
» van a sbatt so
oss su ona strada ! Paisan
ch'àn lassaa là...
terra, vacca, roij e
se rusen... « Madoij, na
poss più! » ... caregaa come
muij, coi fioeu e
la donna « 0 Tanoeu, scià...
gnèman ... » e soldata e
soldaa in filera trista,
in filera grisa... «
... taj ala corda, slisa, femm
societaa... bandiera rossa...
suu ! » e el canon che
brontolla, el canon Che
rogna in la scighera... Scolta!
vers Melegnan giughen
ai bocc col Zio, riven
sta volta e dio ! ... vegnen sù de Drusan, passen de Modigliaa, Colturan,
San Donaa, passen
l'Adda a Cassan, salta
el pont de Paderno, brusa
stabiliment, Cà,
gent che sgara, gent che
se calca... e l'inverno, la
nebbia, fora... fora... areoplan
che sgora, bomb
che s'cioppa! on inferno! fora... fora... scappemm! E
me pader che balla per
cà... « ... ma coss te calla ancamò
? vemm o stemm ? » «
Senio, cià, damm i sent, vardi là... gh'è pu nient de mett dent ? » « ... prest, andemm, sara
sù ... dove veet, Clara
! ... la macchinetta del
spirit? petta, petta tè
la chi, coss te gh'eet de mett dent ancamò ? quisti
chì ? ... » « ... secca nò, lassa
stà, se te gh'eet d'andà
alla Banca, va, ciappa
temp, va alla Banca putost,
va - l'è puranca on toeu fiaa quell'omm ! - » Là ai
cassett gh'hin là tucc del
scior Cerutti in mucc ai
sporteij ... «Firma, cià sto
librett... la ciavetta ... derva
... » e foeu... cinqu per cent, cartell, posat d'argent, trii
e mezz... e impacchetta, liga...
« ... e quj della Lina? quj
della zia Angelina? e
qui dell'Erminietta ? (gh'óo
pienna la cassetta della
roba di alter ... ) cossa
en foo ? ghe voeur alter chì
che sta valisetta! ... cià...
cià ... quj della zia, tuscoss
... » e via, e via a
pescian vers Corbetta a
pescian vers Baregg, Sedrian,
vers Tesin e
dree-via (on trattin trenta
mja !) a paregg che
vivee! che dissolta ! (e
la nebbia ! e la molta !) on mes'cioss, on bodegg in
ombria... e se va, e
se va... e la sira intrattanta,
la sira che
ven foeura de cà, che
s'ínvia e col sò smorziroeu
la ven giò, per
incoeu, a requià trebuleri,
a quattà miseri...
e la nott poeu che
la gattona foeu con
la pattona ! ... e va che
te va... dove vemm ? a
Tesin ? a patremm? dove semm?... giò de là... (vers Milan ? vers Baregg ?) ...
giò de là... che scuroeu ! Gesù-dio
! o fioeu, degh on oeucc ! a paregg (dove sont ?) on vivee ... baracchee...
cioccatee ... (fegh
a ment!) on bodegg in
ombria... dessèdet, sù
descàntet ! ... lingera, tosann
e banch de fera! Gamba-de-legn...
te vèdet, ghe
semm denter ! tramm negher, gent
sora gent, alegher ! l'è
el dì di Mort... dessèdet ! Torni
de la Bullona, torni
di Cimiteri, in
mezz a on someneri de
vasco che slandronna, de
trionfa... «La vita, -
passa on carell - La vita sciori
! » ... che se dondonna, che
giubbiana e che baja. Là
di part del Rondò - fèrmet on bott - là giò, sèntela la loccaja che la ghe va su bella! «
Cadorna per le feste l'à
scritto alla Regina: -
la voeur vedè Trieste ? gh'el
mandi in cartolina ! - Bim,
bom, bom Al
rombo del canon! » a
rosc e a brigadella sotta
la nivolaja umeda,
pien de vin, cànten
su la bassora, cànten
a scarpa-gora... «
... e m'ànno destinato al sesto fanteria per
essere mandato alla
macelleria !... Bim, bom, bom, al
rombo del canon! » A pos al Sempionin, vàrdela là la faccia del
sô che la se quaccia sotta
al so prepontin de
nivol … sotta ai dobbi ! -
tosann, andemm a nana sotta
i covert de lana ! Sbarlusa
sora ai stobbi... (di
part della Bullona gamba-de-legn
che sona !) ...
sbarlusa in mezz ai pobbi del
stradon de Musocch dree-terra
ona rianna de
foeugh... là... che sanguanna! «
... ma el general Cadorna el magna, el bev, el dorma bim,
bom, born al
rombo del canon! » canzon che riva a tocch e boccon e slontanna di part de là... rianna de
sang che a pocch a pocch, gott
a gott, sui camin, sui
copp di lavoreri de guerra - semineri de sced, de magazzin, de campat - gott a gott la
còla sang a sfott l'asnin
caga-zecchin dell'ingeniee
Titola- Babeo
ch'el fa grassa, sotta
quella faciassa (e
gotta sang, e còla sang)
sotta alla faciassa del sô... « bim, bom, bom al
rombo del canon » ...
che la se sbassa, rossa
come ona polla, su
quij che se morisna là...
ch'àn finii la guerra e
se dio voeur, sott-terra, in
màser... (e carisna, e
scender... ) - che fameja ! - dormen
sotta ona preja ! (
...e scendera, e carisna ! ) Pàssen
i tramm, scampànen! Molla
Tanoeu ... ! brisaola, scisger
e tempia e a tavola ! Canten
e se slontànen -
scolta - i compaa del Zio... L'è
el dì di Mort e dio ! L'è
el dì di Mort e ámen ! |
||
Pioeuv? No, pioeuv no, l'è
el vent: par che pioeuva ma l'è el vent che passa e se
guardi foeura, sora la tenda, vedi i piant che se moeuv. Ciana ... ... pensi alla
Ciana incoeu ... ... e me
domandi... «Ora» ... de là della murella... « Ora » gíughen i fioeu, giughen a scondes... «
Ora... » ... e me disi ... : …intant
ann t'ee mai vist ona povera tosa come la Ciana? Morta la mamma, mort el papà, mort el so Robianella, morta la soa sorella, pu nè cà nè parent, semper in zondria, semper in strada... ... Chì... l'è vegnuda, l'è andada... « Popi ... » Senti i passitt del Popi Sulla sabietta ... « Popi!
... » (dalla finestra ... ) «Su, merenda!... » (sbatt i veder... àn saraa la finestra ... ) Hoo ciamaa ai camerer del Boeucc: « Quella bionda che la vegniva chì in Settember, con mi, ... sì... quella tosa granda ... ... la se ved pu?
» «No, la s'è vista pu! » Zappen adess, la zappa - zapp, zapp - in la terra
sfonden, zappen i scepp, pareggen in del giardin proeus per la primavera ... Ciana, gh'hoo in ment ammò quand te see andada via e t'ee faa su quell to famoso pacch con la cordetta. Denter - se me regordi - gh'era... duu gipponitt, ona pancera, ona vestaglia, dò pantofol, di cavalitt sporch, ona scatoletta voeuia de Camel, ona michetta farzida... e l'era tutt quell che te gh'avevet. Zapp... zapp... odor umed de moviment de terra ... ... minga i
fior, minga i scepp, minga i
proeus noeuv per la primavera, - Zapp... zapp... - ma par, par che zappen in tomba!! A men che no te siet - come m'àn ditt - malada, Ciana te vedi andà sola cont el to pacch e el to faccion de tromba a romp, eternament, i ball a la gent, «Musin» ... scortada de dò paroll e de duu gipponitt «Nan» ... rebuttada, casciada su come tutti i pover Crist. Hoo mai vist, Ciana, ona povera tosa come ti. |
Ciana (traduzione): Piove? No, non piove, è il
vento: sembra che piova ma è il vento che passa, e se
guardo fuori, da sopra la tenda, vedo gli alberi che si
muovono. Ciana... penso alla Ciana oggi... e mi chiedo... « Ora! » ... al di là del muretto... « Ora... » giocano i ragazzi, giocano a nascondino... «
Ora ... » e mi dico: …in tanti anni, hai mai visto una povera figliola come la Ciana? Morta la mamma, morto il papà, morto il suo Robbianello, morta sua sorella, non piú casa né parenti, sempre a zonzo, sempre in strada… qui... è venuta, se ne è andata... « Popí! ... » Sento i passettini del Popi sulla sabbietta... « Popi!
... » (dalla finestra...) « Su, merenda! ... » (uno sbattito
di vetri... hanno chiuso la finestra ... ) Ho chiesto ai camerieri del Boeucc: « Quella bionda che veniva qui in settembre, con me, ... sí... quella ragazza grande... non la si vede
piú? » « No, non s'è più vista » Zappano adesso, la zappa - zapp zapp - affondano
nella terra, cavano i ceppi, eguagliano nel giardino aiuole per la primavera... Ciana, ho ancora in mente quando sei andata via e hai avvolto quel tuo famoso pacco con la cordetta. Dentro - se ben ricordo - c'era... due camiciole, una pancera, una vestaglia, due pantofole, dei pannolini sporchi, una scatoletta vuota di Camel, un panino imbottito... ed era tutto quanto avevi. Zapp... zapp... odore umido di terra smossa... non i fiori, non i ceppi, non le aiuole nuove per la primavera, - zapp... zapp... - ma pare, pare che zappino per una fossa!! A meno che tu non sia - come mi hanno detto - ammalata, Ciana, ti vedo andare sola con il tuo pacco e il tuo gran viso da tromba a rompere, eternamente, le balle alla gente: « Musino » ... provvista di due parole e di due camiciole, « Carro » spinta, spintonata come tutti i poveri cristi. Ho mai visto, Ciana, una povera ragazza come te. |
|
Note
per “Ciana”: 1. Nell'attacco (vv. 1-6) è un'eco delle celebri
sestine del Grossi In morte di Carlo Porta, vv. 2, 7-8, 15: « El pioeuv a la roversa el tira
vent ... e guardi foeura i piant che donden giò per i campagn; ... Pensi... » 4-5 - V. la nota al V. 23b. 8. Ora: il segno di vocale lunga (cfr. anche 9, 11
e 23b, 2 5) indica il suono protratto della tonica, come viene pronunciata da
chi, nel gioco del rimpiattino, grida ad alta voce per avvertire i compagni
nascosti che inizia la loro caccia. Cfr. anche, per un altro e diverso grido
di richiamo, i vv. 23b-25. 9. murella: «muretto di cinta ». 17. Robianella: per PNU, un protettore;
«vezzeggiativo di Robbiani ». 20. in zondria: v. la nota a IV 33 23b. Popi: «era il bambino della famiglia Vezzoli
che abitava in un'ala del palazzo di via Rugabella e che fronteggiava il
giardinetto in comune collo studio del Tessa Famiglia molto ricca » (R). 26-27. Su, merenda: «contrapposizione della
michetta farzida [vv. 55-56) della Ciana» (R). 31. Boeucc: antica osteria di via Borgogna, fra
via Durini e via Cerva, usuale ritrovo, come il Bagutta, di artisti e
letterati. Sennonché «in Bagutta», scrive il Tessa nel '36 (Artisti milanesi
a tavola: Bibl. n. 35), «imperano Bacchelli e Vergani, al Boeucc Linati e
Calzini ». 48. Per gipponitt, plur. di gipponin. 52. cavalitt: « pannolini intimi ». 54- Camel: nota marca di sigarette americane. 69. faccion de tromba: di chi ha guance tonde,
piene, come un suonatore di tromba che soffia nel suo strumento. Cfr. Dossi,
L'Altrieri, P. 56: « un marmocchio costruito coi gòmiti, con un viso da
tromba». 72-75. « Musin (musetto), Nan (caro) sono i due vezzeggiativi da cui è accompagnata (scortada de do paro11)» (PNU). Per nan cfr. anche Porta P 34, vv. 1, 223, 327,342. |
||
|
||
|
||
Bibliografia
Delio Tessa, L’è
el dì di Mort, alegher! - De là del mur - Altre Liriche a cura di Dante
Isella, Einaudi Delio Tessa, L’è
el dì di Mort, alegher! A cura di Claudio Beretta, Libreria Milanese |
||